The Beginning
6月29日晚21:40,郭美美发布了一条英文微博:“Tonight go party,I'm a sexy girl.I sometimes good sometimes bad,this is me,you don't like me you can get out!”瞬间了引发了不少网友争相翻译,很多网友都自创了翻译版本,甚至引用了古诗词。
在“@郭美美Baby”的微博中,除了上述英文之外,她还贴上了自己一套身着晚礼服装的“诱惑”自拍照。在照片中,郭美美浓妆艳抹,身着白色连衣裙,酥胸微露。
郭美美的英文微博很快就引起了网友的兴趣,一天之内,网友已经创作出各种类型的版本。不仅有白话版,还有古诗词版。而在白话版中,又分为小娇羞版、善良微酸版等类型;古诗词版则分为唐诗、宋词、元曲,甚至《红楼梦》小说版,其中不乏精品。
当发现有如此多品种的“翻译”后,许多网友大发感慨:中国文化真是博大精深!
网友精彩翻译摘录
小娇羞版:今晚小聚会哦,人家好害羞好销魂的说。人家有时候乖乖嘀,有时候坏坏嘀,但人家就是介个样子嘛,你不稀饭就滚滚蛋啦
唐诗版:一朝弹冠入凤池,篷门湘华洗凝脂。娇吟婉啭韵不定,云雨无情君自辞。
更多神翻译,请点击下一页123
THE END