首页 > 百科 > 诗词歌赋

晒旧衣周寿昌拼音版 晒旧衣古诗翻译

来源: 更新时间:2022-02-19 12:52:24
The Beginning

晒旧衣周寿昌拼音版

晒旧衣

清-周寿昌

sà zài tí páo jiǎn shàng cún , lǐng jīn suī pò què yú wēn 。

卅载绨袍检尚存,领襟虽破却余温。

zhòng féng bù rěn qīng yí chāi , shàng yǒu cí qīn jiù xiàn hén 。

重缝不忍轻移拆,上有慈亲旧线痕。

翻译:

三十年前母亲缝制的一件粗绨面料的长袍还保存在箱柜里,领子和襟袖虽已破旧,依稀能感觉到绨袍上残留着母亲的余温。

想重新缝补又不忍轻易拆开旧衣,上面有母亲缝补的痕迹。

晒旧衣周寿昌拼音版 晒旧衣古诗翻译

注释:

卅(sà):三十。

绨袍:粗绨所制造的袍子。

绨(tì):丝织物类名。

赏析:

这首诗选取晾晒旧衣服的事,叙写对三十年前母亲为他缝制的绨袍的珍惜,以寄托对母亲的深厚感情。

诗歌首句“卅载绨袍检尚存”写对旧衣珍藏了三十年。作为清朝的一个大臣,三十年不知弃了多少旧衣,却独保存一件粗绨所制的袍子。次句“领襟虽破却余温”写对旧袍的感受,虽旧但有余温,“余温”非实写而是情系之词,是母爱的温暖在作者心中的留存。保留旧袍是想让慈母的温暖永驻于身,是对慈母深切怀念的表现。接着又通过一个细节“重缝不忍轻移拆”,这件旧衣不仅长期保存,而且不断缝补,目的是为了长期保存,但缝补时不忍心拆去原来的一点点旧料,因“上有慈母旧线痕”,把对慈母的爱表达得更细腻、深入。

此诗逐层深入,以小见大,托物抒情,一波三折,婉转深挚地表达了诗人对母亲的怀念之情,因而感人肺腑,能令读者掩卷长思。

THE END

TAG:旧衣  余温  慈母  母亲  三十年  

猜你喜欢

相关文章